+38 (044) 223-71-75
+38 (066) 432-62-85
mail@logos24.info
Ru (Украина)

Очень просто
заказать перевод

Мы всегда стараемся сохранить исходное форматирование.

Читать подробнее

Индивидуальный подход
к клиенту

Мы всегда работаем с клиентом индивидуально.

Читать подробнее

Вы можете оплатить
любым удобным способом

Максимально удобно для наших клиентов

Читать подробнее
3 простых способа
оперативно получить перевод
Вашего заказа
Загрузить файл →
Вставьте текст →
Количество слов →

Услуги бюро переводов Logos24

translation-and-localization

Перевод
онлайн

feather

Нотариальный
перевод

caduceus-medical-symbol

Медицицинский
перевод

web

Перевод
сайтов

book1

Перевод художественной литературы

scales2

Перевод юридических и экономических текстов

mex

Перевод технических текстов

Нотариальный заверенный перевод в Киеве

 

Профессионально выполним в короткие сроки перевод документов с нотариальным заверением.

В Вашем распоряжении следующие услуги:

•  перевод паспорта     100 грн;
•  перевод диплома   100 грн;
•  перевод диплома с приложением  150 грн;
•  перевод доверенности  100 грн;
•  перевод свидетельства о браке, рождении  100 грн;
•  перевод медицинской справки    100 грн;

 Дополнительно оплачивается стоимость нотариального заверения 150 грн за документ.

 

›  Стоимость перевода документа указана для английского языка.

›  Чтобы узнать стоимость других языков, пожалуйста, свяжитесь с нашим менеджером или отправьте заявку.

› В случае, если документ превышает размер условной страницы в количестве 230 слов, стоимость документа рассчитывается по количеству слов.

Для быстрого перевода документа, необходимо предоставить скан копию документа  выслав через веб форму заказа или по электронной почте mail@logos24.info

Наш менеджер свяжется с Вами и укажет, где и когда можно забрать распечатку с нотариальным заверением.

 

Легализация документов за рубежом - нотариальный перевод

Нотариальный перевод – регламентированная Законом о Нотариате лингвистическая услуга и нотариальное подтверждение официального документа. Как правило, нотариус самостоятельно не выполняет перевод, а только подтверждает юридическую силу переведенного с языка оригинала текста.

Для признания процедуры законной, необходимо соблюдение 2 условий:

  1. Перевод выполняет, подписывает дипломированный переводчик, подтверждая правильность и соответствие документа языку оригинала.
  2. Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, документ, подтверждающий квалификацию лингвиста с высшим образованием, о чем делает запись в нотариальном реестре.

Наша компания предлагает 3 варианта нотариального подтверждения:

  • На соответствие перевода языку оригинала;
  • Фотокопии оригинала документа;
  • Соответствие перевода фотокопии оригинала.

Легализация документов, прошений для предоставления в посольства, консульства иностранных государств – важное направление в работе нашей компании. От переводчика требуется строгое соблюдение языковых норм и правил оформления перевода документов для иммиграции, разрешения на трудоустройство, заключения брака, усыновления (удочерения), лечения за границей.

Частные лица обращаются к нам за нотариальным подтверждением:

  • Свидетельства о рождении, браке (разводе), паспорта, водительского удостоверения;
  • Дипломов (с приложением), аттестатов об окончании школы, справок об окончании курсов, зачетных книжек и пр.;
  • Документов о трудовой деятельности: трудовой книжки, справки с места работы, о зарплате;
  • Банковских справок о наличии, состоянии счета, выписок о движении денежных средств на счетах;
  • Выданных государственными органами: выписок из акта гражданского состояния, доверенностей, заявлений;
  • Заявления о семейном положении для регистрации брака с иностранцем за рубежом;
  • Получения туристической, гостевой визы, разрешения: на выезд ребенка за границу, усыновление:
  • Справок о несудимости, судебных постановлений, адвокатских справок.
  • Юридические лица нотариально легализуют перевод документов, для последующего предоставления по месту требования заграницей:
  • Устава, свидетельства о регистрации предприятия, выписок из статистики, фискальных органов;
  • Международных договоров, контрактов (экспортных, импортных);
  • Лицензий, авторских прав, роялти, сертификатов, свидетельств;
  • Финансовой, бухгалтерской отчетности (Баланс), доверенности.

Заметим, нотариального заверения требует только перевод официальных документов, для подтверждения личной переписки, информационных материалов достаточно печати бюро переводов. Комплектация и необходимость нотариального подтверждения перевода зависит от требований инстанции, в которую они подаются. Перед оформлением заказа на услуги нотариального перевода уточняйте список документов по месту их предоставления.

 

С уважением, Ваша команда переводчиков Logos24!