+38 (044) 223-71-75
+38 (066) 432-62-85
mail@logos24.info
Ru (Украина)

Очень просто
заказать перевод

Мы всегда стараемся сохранить исходное форматирование.

Читать подробнее

Индивидуальный подход
к клиенту

Мы всегда работаем с клиентом индивидуально.

Читать подробнее

Вы можете оплатить
любым удобным способом

Максимально удобно для наших клиентов

Читать подробнее
3 простых способа
оперативно получить перевод
Вашего заказа
Загрузить файл →
Вставьте текст →
Количество слов →

Услуги бюро переводов Logos24

translation-and-localization

Перевод
онлайн

feather

Нотариальный
перевод

caduceus-medical-symbol

Медицицинский
перевод

web

Перевод
сайтов

book1

Перевод художественной литературы

scales2

Перевод юридических и экономических текстов

mex

Перевод технических текстов

Юридический перевод с/на английского языка

Юридический перевод с/на английский документов, как правило, очень деликатный вопрос, небольшая ошибка может стоить дорого и влиять на выигрыш судебного процесса.

Бюро переводов Logos24 имеет в своём распоряжении специалистов, подготовленных в этой области, с достаточным опытом юридического перевода таких документов:

• Договор; 

• Контракт;

• Паспорт;

• Уступка прав требования;

• Аффидевит; 

• Статьи по ассоциации; 

• Протоколы Ассамблеи;

• Внесение изменений в документы;

• Документы законного представителя;

• Сертификаты существования; 

• Тесты по претензионной работе;

• Ответы на запросы; 

• Апостиль, легализация; 

• Нотариальные заверения; 

• Публичные документы; 

• Акты; 

• Завещания; 

• Передача прав; 

• Судебные решения;

• Экспертные заключения. 

Эти тексты могут иметь публичный или частный характер. Такой тип перевода может быть сделан только профессиональными переводчиками, которые специализируются на юридическом переводе. Итоговый документ должен быть точным и верным оригиналу, потому что юридический перевод не имеет права на ошибку.

Очень важно, чтобы эти тексты и документы были грамотно переведены и исправлены, поскольку ошибочный перевод части контракта может привести к судебным процессам, помимо экономических потерь. 

Помимо различий в языке, профессиональный юридический перевод должен также учитывать социальную и культурную эквивалентность. 

Профессиональная переводческая онлайн-компания Logos 24 сотрудничает с переводчиками, которые являются специалистами в области права и знают законы нашей страны, а также  прорабатывают законы тех стран, в которых используется язык перевода, они являются лучшими отечественными специалистами отрасли. 

Наши клиенты доверяют нам переводить свои юридические тексты, потому что в результате текст выглядит не как перевод, а как оригинальный документ, написанный на другом языке. 

Если Вашей компании требуется юридический перевод с/на английский – закажите его у нас! 

 Logos24 приглашает работать с нами: узнайте расценки через наш онлайн-портал или отправив электронное письмо по адресу. 

Мы понимаем, что клиент дорожит своим временем, поэтому ответим максимально быстро, предлагая приемлемую цену юридического перевода.

Если вам нужна дополнительная информация о юридическом переводе, обращайтесь к нам! С нами легко и выгодно!