Ru (Украина)
3 простых способа
оперативно получить перевод
Вашего заказа
Загрузить файл →
Вставьте текст →
Количество слов →
translation-and-localization

Перевод
онлайн

feather

Нотариальный
перевод

caduceus-medical-symbol

Медицицинский
перевод

web

Перевод
сайтов

book1

Перевод художественной литературы

scales2

Перевод юридических и экономических текстов

mex

Перевод технических текстов

Перевод документов для покупки недвижимости на английский

Все больше компаний и частных лиц ищут предложения о покупке недвижимости за рубежом, поэтому перевод документов для покупки недвижимости на английский становится ценным союзником для операций с недвижимостью. 

В результате увеличения инвестиций в недвижимость за рубежом многие риэлтерские компании начали переводить всю необходимую информацию и предоставлять потенциальным клиентам. 

Какие переводы преобладают в сфере недвижимости?

В этом секторе осуществляются переводы совершенно различного корпоративного, юридического или коммерческого контента, и это лишь некоторые из них. Вот несколько примеров контента, для которых может потребоваться перевод:

    • Контент веб-сайта: вся информация, появляющаяся на веб-сайте агентства, должна быть переведена, чтобы гарантировать любому целевому пользователю информацию на своем родном языке, таким образом привлекается внимание и возникает мотивация, побуждающая потенциальных покупателей к приобретению.

    • Информация об услугах: перевести любую достоверную информацию об услугах, товарах, которая в обязательном порядке должна содержать перечень оказываемых услуг.

    • Описание объектов недвижимости: аналогичным образом необходимо перевести описание всех объектов недвижимости, чтобы у клиента была вся информация на его родном языке. Если этого не сделать, клиенты могут найти другое решение для покупки недвижимости. 

    • Рекламные объявления: любой рекламный контент должен быть переведен, чтобы привлечь внимание потенциальных клиентов.

    • Юридическая документация: эта информация должна быть переведена безошибочно, поскольку это важные документы, такие как договоры купли-продажи или аренды, тендеры и т.д.

    • Продающие презентации для клиентов: визитная карточка компании по недвижимости и поэтому должна быть переведена на разные языки.

    • Пресс-релизы: чтобы повысить свою репутацию на рынке, риэлтерская компания должна делать свои объявления на разных языках.

Чтобы повысить эффективность продаж, необходимы разные методы перевода, такие как устный перевод, письменный перевод или веб-перевод. Все в соответствии с субъективными специфическими критериями. 

Для того, чтобы информация могла превратить  потенциальных клиентов в покупателей, переводы должны выполняться профессиональным переводчиком

То же самое относится к юридической документации, такой как контракты, предложения и т. д., чтобы завоевать доверие клиента и дать ему чувство безопасности.

Опытные переводчики на английский в сфере недвижимости

В таком секторе, как недвижимость, где Вы работаете с разнообразным легальным контентом и денежными суммами, особенно важно использовать профессионального переводчика в лице бюро переводов Logos24. Мы способны компетентно переводить документы, связанные с покупкой или арендой недвижимости. Сотрудничая с нами, Вы получаете выгодные условия, точные сроки и высокое качество работы. 

Наши переводчики недвижимости будут работать с Вашей компанией – осуществлять перевод документов на язык, понятный Вашим клиентам, таким образом Вы сделаете значительные инвестиции в свою компанию.