+38 (044) 223-71-75
+38 (066) 432-62-85
mail@logos24.info
Ru (Украина)

Очень просто
заказать перевод

Мы всегда стараемся сохранить исходное форматирование.

Читать подробнее

Индивидуальный подход
к клиенту

Мы всегда работаем с клиентом индивидуально.

Читать подробнее

Вы можете оплатить
любым удобным способом

Максимально удобно для наших клиентов

Читать подробнее
3 простых способа
оперативно получить перевод
Вашего заказа
Загрузить файл →
Вставьте текст →
Количество слов →

Услуги бюро переводов Logos24

translation-and-localization

Перевод
онлайн

feather

Нотариальный
перевод

caduceus-medical-symbol

Медицицинский
перевод

web

Перевод
сайтов

book1

Перевод художественной литературы

scales2

Перевод юридических и экономических текстов

mex

Перевод технических текстов

Английский экономический (финансовый) перевод

Английский язык является одним из наиболее распространенных в мире по количеству носителей языка и считается третьим языком по популярности. Английский используют в качестве основного языка всего делового и коммерческого мира. По этой причине крайне важно перевести Ваши финансовые документы на английский язык. Также важно, чтобы в переводах использовался соответствующий английский вариант: американский английский, британский английский, австралийский английский и т.д. 

Бюро переводов Logos 24  занимается переводами финансовых документов на английский, у нас есть переводчики-носители различных вариантов этого языка.

Что такое финансовый переводс английского языка?

Финансовый перевод можно назвать экономическим переводом , так как это два взаимосвязанных направления, объединённых в одну сферу деятельности – экономико-финансовую.

Финансовые тексты содержат большое количество технических ссылок и юридических терминов. Поэтому английский экономический (финансовый) перевод требует от переводчика углубленных знаний. Переводчики должны быть экспертами в области финансов.

Если в финансовом переводе допущена ошибка, это может иметь серьезные последствия для компании, включая значительные экономические потери.

В финансовом переводе есть чрезвычайно специфические термины, которые идентифицируются тогда, когда профессиональный переводчик действительно имеет многолетний опыт работы в этом направлении.

Финансовые тексты очень разнообразны, от документации, касающейся всего, что связано с инвестиционными фондами, до годовых отчетов компании.

Большинство из этих документов должны быть представлены акционерам в соответствии с законом, соответствующим органам или инвесторам в инвестиционном фонде. В настоящее время и с каждым днем все больше компаний действуют в нескольких странах, поэтому для них английский экономический (финансовый) перевод имеет крайне важное значение.

Финансовые тексты содержат юридические термины, относящиеся к структуре регулирования конкретной компании или отрасли. Любой документ финансового характера, независимо от того, включает ли он юридические термины или нет, требует участия специализированного финансового переводчика для правильного перевода.

Экономический перевод охватывает большую область. Среди клиентов, которые запрашивают английский экономический (финансовый) перевод, мы можем найти компании из всех секторов экономики, от промышленного до сферы услуг.

Компетентный переводчик должен быть знаком с терминологией в таких областях, как информационные технологии, юриспруденция или промышленность, а также иметь большой опыт работы в экономической сфере.

Документы, связанные с финансовыми переводами на английский язык:

  • Внешний аудит,
  • Внутренний аудит,
  • Балансы,
  • Общение с клиентами,
  • Пресс-релизы,
  • Бухгалтерский учет,
  • Контракты,
  • Договора,
  • Годовые отчеты,
  • Налоговые декларации,
  • Регистрационные документы,
  • Финансовая отчетность,
  • Социальные уставы,
  • Исследования рынка.

Качество в финансовом переводе приобретает особое значение, поскольку это область, в которой существуют конкретные термины, и первоначальный смысл текста должен быть полностью соблюден. Иногда, учитывая особенности этого типа документов, клиент требует, чтобы переводы выполнялись очень быстро и в очень короткие сроки.

Вот поэтому переводческая компания Логос 24 адаптировалась к потребностям клиента и предлагает услугу срочного перевода. Разработка специализированных глоссариев и международных стандартов для представления финансовых документов гарантирует единообразие в терминологии наших переводов.

Мы понимаем, что крайне важно сохранять абсолютную конфиденциальность на протяжении всего процесса перевода. Бюро переводов Логос 24 готово подписать и выполнить обязательство о конфиденциальности, чтобы гарантировать своим клиентам, что никакая информация не будет передана третьим лицам.

У вас есть вопросы, свяжитесь с нами!